
…E domingou cor-de-chumbo, adicionando peso à exasperante imobilidade.
Imobilidade que lamento no meu trautear silencioso, incessante, incontrolável: “Moon River, wider than a mile…”: Não há fronteiras nem limites para o pensamento e prossigo: “I´m crossing you in style, someday…”: Para mim, este “someday” é “agora”, neste preciso momento em que tanto a minha liberdade quero de volta. E em frente eu vou, na ânsia de voltar a usar o meu mundo a meu próprio arbítrio: “Where ever you´re going, I´m going your way… E arrasto a minha maisquetudo: “Two drifters, out to see the world/There´s such a lot of world, to see!…”
Volto à realidade do que meus olhos alcançam e que logo muito se alegram encontrando a companheirinha de viagem, “Huckleberry friend” da minha canção…
Deixe sua opinião